Now, 22 years later, the MP3 truly is dead, according to the people who invented it.22年之后的今日,MP3格式的发明人宣布了它的月落下帷幕。The Fraunhofer Institute for Integrated Circuits, a division of the state-funded German research institution that bankrolled the MP三秒 development in the late 80s, recently announced that its licensing program for certain MP3 related patents and software of Technicolor and Fraunhofer IIS has been terminated.MP3面世于上世纪八十年代末,由德国国立大学科学研究组织夫琅和费集成电路芯片研究所支助产品研发。前不久,该研究所宣布“特艺集团公司和夫琅和费集成电路芯片研究所早就中断了一些MP3涉及到专利权的批准”。Bernhard Grill, director of that Fraunhofer division and one of the principals in the development of the MP3, told NPR over email that another audio format, AAC — or Advanced Audio Coding, which his organization also helped create — is now the de facto standard for music download and videos on mobile phones. He said AAC is more efficient than MP3 and offers a lot more functionality.夫琅和费集成电路芯片研究所负责人伯恩哈德·格里尔和MP3的一位产品研发责任人,在一封寄来NPR的电子邮件中答复,研究所发明人的另一种音频格式高級音频编码(ACC)早就沦落了手机上iTunes歌曲视频等內容的规范,ACC格式具有高些的高效率和更为强悍的作用。


As Stephen Witt illustrates throughout his excellent opening chapters in Witts How Music Got Free, the MP3, before upending the musical world as we knew it, almost died in the research lab.杰夫·威尔在《音乐是怎么显得免费的》开场中提到,早在MP3政治宣传全部歌曲产业链以前,它就早就死在了试验室里。The team of engineers that invented the format was attempting to make it possible to send audio over telephone lines, which could only transmit small amounts of data. Fraunhofer — in competing for the legitimacy it needed to persuade tech companies to actually use MP三秒, and so actually make money.产品研发MP3格式的技术工程师精英团队最开始妄图要让音频格式根据网络线传送–大家告知它的传输速度十分快–谋取到合理合法后再次将其卖给技术性企业,以获得盈利。

It was repeatedly beleaguered by clever corporate sabotage and later by piracy.惜这种期待一直被原版等众多难题所阻挠。Other failures hinged on the need for the world to catch up with the technologys possibilities: Along the way, one computer engineer on the team had a patent for a music streaming service denied by the German government because it was technologically absurd at the time.此外,MP3格式的研发部门在保证技术性趋势上也越来越手足无措。

试验室的一位技术工程师在那时候就明确指出了歌曲流媒体服务器服务项目的构想,却遭了德国相关部门的上告,由于这在那时候显而易见便是天方夜谈。In early 1995, the format was on life support, with one licensing deal being the use of the technology by hockey arenas across the U.S. (That spring meeting in which the MP3 was declared dead came months later, after another failed pitch that denied it being standardized and widely adopted.)早在1996年,MP3格式开始了自身的生命期,它最先被运用于在国外的羽毛球场上。殊不知它的生命期只不过是仅有一年,由于各式各样的不正确,学者们一直未能使MP3格式规范化和广泛拒不接受。

A little later, Fraunhofer began giving away the software that consumers needed to turn compact discs into MP三秒 at home. The rest is recent history.以后,研究所规定向顾客免费送给手机软件,期待客户将传送硬盘上的音乐拷贝到到家用台式电脑MP3文档中,此后这一格式以后而求不断发展。And its not just that more efficient and complete ways of storing music have been developed. There was a deeper problem.虽然MP3比别的储存歌曲的方法更加高效率,但还有一个相当严重的难题。


The engineers who developed the MP3 were working with incomplete information about how our brains process sonic information, and so the MP3 itself was working on false assumptions about how holistically we hear.MP3的开发人员们在进行产品研发的情况下,并没基本上保证了人的大脑处理响声信息内容的科技知识。因而,MP3不正确地放弃了很多适度的数据量。As psychoacoustic research has evolved, so has the technology that we use to listen. New audio formats and products, with richer information, are arriving.伴随着心理声学科学研究的转型,涉及到技术性也大大的健全,新的音频格式和商品五花八门,他们支撑点着更为比较丰富的数据量。

So is it the end of an era? We may still use MP三秒, but AAC is indeed much better — its the default setting for iTunes now — and other formats are even better than it, though they also take up mountains of space on our hard drives.那麼,MP3时期否完成了?本质上,大家仍然能够用以MP3。殊不知,做为iTunes环境变量格式的ACC显而易见更优一些。尽管别的的一些格式有可能比ACC格式更优,可是却有可能闲置不用大家很多的磁盘空间。